Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
fernande
•All translations
▪▪Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
Requested translations - fernande
Search
Source language
Target language
Results 1 - 4 of about 4
1
198
Source language
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
texto
Completed translations
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
183
Source language
This translation request is "Meaning only".
mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam...
mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam zadnego wptywu na bruna gdyz nie utrzymuje z nim kontaktow. jestempewna ze byt to moj ostatni pobyt w harprich. smutno mi po smerci wujka. niech spelnia sie twoje marzenia papa.
francais de france
Completed translations
Je pense que Bruno...
1